Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

теньыш-оньыш ит ыштыл

  • 1 теньыш-оньыш

    I
    теньыш-оньыш
    диал.
    1. нар. сюда-туда, ближе-дальше

    Теньыш-оньыш кошташ ходить взад и вперёд (букв. сюда-туда).

    Смотри также:

    тембак-умбак
    2. нар. бестолково, бессвязно

    Теньыш-оньыш ойлышташ говорить бессвязно.

    3. прил. бестолковый, бесшабашный, легко склоняющийся то к одному мнению, то к другому

    Кугызайым ынемат чаре, тудыжо теньыш-оньыш марий огыл вет. В. Микишкин. Я не хочу останавливать своего дядюшку, он ведь мужик-то не бестолковый.

    II
    по-разному; не по делу; один раз – одно, другой раз – другое (говорить, делать)

    Теньыш-оньыш ит ойлышт не говори по-разному;

    теньыш-оньыш ит ыштыл не делай один раз одно, другой раз – другое.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    оньыш

    Марийско-русский словарь > теньыш-оньыш

  • 2 оньыш

    дальше. Йӱ к шарла, йоҥгалтын, оньыш. Кажнын шӱ мым ӧ ндалеш. «Ончыко». Звук распространяется, гремя, всё дальше, охватывая сердце каждого. Ойгым йӧ ршын шоло пелке, оньыш, тый ӱдалме озым чот кӱ зен. Я. Ялкайн. Печаль отбрось в сторону, подальше, посаженные тобой поросли взошли хорошо.
    ◊ Мӧҥгеш-оньыш взад-вперёд. Мӧҥгеш-оньыш кошташ ходить взад-вперёд. Теньыш-оньыш по-разному; не по делу; один раз – одно, другой раз – другое (говорить, делать). Теньыш-оньыш ит ойлышт не го-вори по-разному; теньыш-оньыш ит ыштыл не делай один раз одно, другой раз – другое.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оньыш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»